пятница, 27 июня 2014 г.

Визги счастья или огромный поболталишный пост об окончании университета :)

Не могу молчать! Все-таки, как говорил Хагрид Гарри - не каждый день человеку исполняется 11 лет, так вот и университет заканчивают не каждый день)) Мне сегодня хочется повспоминать, как все было, так что если кому-то интересно почитать, то прошу дальше под кат :) Это будет очень длинная история!

Как же рано приходится выбирать свою будущую профессию! В конце 10 классе я была еще пустоголовой девчонкой, увлекающейся аниме и рисованием и совершенно не понимала, кем бы я хотела работать. Талантов к чему-либо у меня не наблюдалось и это особенно сильно затрудняло выбор. Я была такой типичной хорошисткой, с попеременным скатом на тройки прогуливать меньше надо было Думала поступать на дизайнера - ну от балды сделан был выбор вообще, просто потому, что больше ничего не могла придумать. С английским была тотальная беда - я даже не знала, что такое глагол to be. Ну а что вы хотели от ребенка, особым трудолюбием не страдающая, сменившая 4 школы в разных городах. Тяжело. Беда продолжалась до тех пор, пока маме случайно по знакомству не предложили услуги очень хорошего репетитора. That`s where the story begins. 

Репетитор оказался настолько гениальным, что меньше чем за полтора года она с нуля научила меня английскому так, что ЕГЭ я сдала на 88 баллов. И оказалось, что у меня неплохие способности к языкам. Так что дальше, опять же от балды, было решено поступать на переводчика. 
Вот скажите, как вы представляете себе данную профессию? Я шла туда с абсолютной уверенностью, что ну по-английски шпрехаю и вообще все круто! Что еще надо-то? Я еще никогда так не ошибалась!)))
Первые полгода я приходила домой и, скажу честно, хотелось тихо реветь в подушку. Я была очень закомплексованным, тихим человеком и, как назло, нам попалась просто зверская преподавательница по английскому. Не буду лукавить,  я бы и сейчас перед ней пасовала... вот как и создалась моя "защитная броня", хоть и создавалась она сомнительными методами. Человек банально ежедневно отпускал издевательские шуточки (очень, очень болезненного личного содержания) в мою сторону. При этом преподавала она сногсшибательно - методика у нее была сильная. Но поведение... До сих пор с содроганием вспоминаю об этом. 
Вся группа вздохнула с облегчением, когда нам поставили другого преподавателя на 2 курсе. Зато начался немецкий, на который нас запихали мотивируя тем, что наш декан сам немец, так что и вы пойдете. А я на французский хотела :( 
Учить параллельно два языка дико тяжело, особенно, если один с нуля. Вплоть до конца четвертого курса я приходила домой часов в 5, и до 11,  а то и до часу делала дз. АААААА! Студенческой жизни у меня, как и у всей нашей группы, как вы понимаете, не было вообще. Я еле успевала два раза в неделю сходить на часовое занятие танцами. Не бросала, потому что это была отдушина. 
Зато я узнала, что переводчикам еще преподают латынь, которую я так и не выучила, зато наслушалась от преподавателя анекдотов про хоббитов (она у нас толкиенистом была), дисциплин по переводу несколько, они отдельно преподаются - устный, письменный, технический, художественный. Еще была дисциплина по тренировку памяти. Я вешалась. Вот пример упражнения: преподаватель быстро диктует один раз набор слов и цифр: 11, drei und vierzig, соловей, die Quittung, 198. Ты послушал и тут же должен выдать двусторонний перевод. Мне реально хотелось умереть через 10 минут после начала занятия. С памятью у меня не шибко хорошо)) Дико ненавидела историю грамматики языка. Конечно, приятно знать, в каком веке произошла унификация окончаний в английском языке, но блииин. Зато я просто обожала переводить видео и считаю, что это гораздо интереснее обычных аудио записей. Но это и попроще. Мне нравился художественный перевод, я до сих пор перевожу для друзей рассказы. 
Самым ярким событием за всю учебу была поездка в Америку на 4 курсе. Вот где я поняла, что не зря поступила на свою профессию. Еще понравилась летняя практика, во время которой мы были сопровождающими переводчиками делегаций из Италии, Германии, Франции на день города Пушкин. У меня были итальянцы и тут мне повезло меньше всех, потому как произошла накладка. В делегации было три человека - мэр города, его помощник и журналист. И по-английски говорила только помощница мэра. А теперь представьте: автобусная экскурсия по городу, экскурсовод шпарит программу, рассчитанную на русских туристов, шпарит быстро, а я должна синхронно переводить, при этом попутно объясняя реалии (ну откуда они знают, кто такой А.Р. Беляев, зачем им это?!), а Дилетта (помощница мэра) переводит это мэру и журналисту. Мы с ней под конец были взмыленные по самое нехочу)) А все было потому, что они не нашли переводчика с итальянского. 
Но не смотря на то, что учиться было действительно тяжело и я не в восторге от нашего университета по ряду причин, это все равно были отличные пять лет. Вот вопреки всему. Я отлично сдала экзамены и защитила диплом, и теперь я временно в свободном плавании и в поиске работы. 4-го июля я получу диплом и буду официальнейше свободна для дальшейших планов. 
У меня куча планов на будущее! Я хочу учить корейский, норвежский и французский. Я хочу закончить школу визажа. Я хочу еще раз съездить в Америку (хочу как Стивен Фрай - по всем штатам!), увидеть Ниагарский водопад, норвежские фьорды, хочу в Австрию. И сейчас, после окончания университета столько надежд на будущее, и я верю, что все осуществлю! 
ФУХ! Если кто-то дочитал это до конца, спасибо! Может, расскажите, что вам больше всего запомнилось с университетских лет?)) На кого вы учились? Тяжело было? Не жалеете о своем выборе?

Комментариев нет:

Отправить комментарий